Psalms 38:2

HOT(i) 2 (38:3) כי חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך׃
IHOT(i) (In English order)
  2 H3588 כי For H2671 חציך thine arrows H5181 נחתו stick fast H5181 בי ותנחת presseth me sore. H5921 עלי presseth me sore. H3027 ידך׃ in me, and thy hand
Vulgate(i) 2 quia sagittae tuae infixae sunt mihi et tetigit me manus tua
Clementine_Vulgate(i) 2
Wycliffe(i) 2 I seide, Y schal kepe my weies; that Y trespasse not in my tunge. I settide kepyng to my mouth; whanne a synnere stood ayens me.
Coverdale(i) 2 For thy arowes stick fast in me, and thy honde presseth me sore.
MSTC(i) 2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
Matthew(i) 2 For thyne arrowes stycke fast in me, and thy hande presseth me sore.
Great(i) 2 For thyne arowes styck fast in me, and thy hande presseth me fore.
Geneva(i) 2 For thine arrowes haue light vpon me, and thine hand lyeth vpon me.
Bishops(i) 2 For thyne arrowes sticke fast in me: and thy hande presseth me sore
DouayRheims(i) 2 (38:3) For thy arrows are fastened in me: and thy hand hath been strong upon me.
KJV(i) 2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
KJV_Cambridge(i) 2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
Thomson(i) 2 For in me thy shafts are deeply fixed; and on me thou hast heavily laid thy hand.
Webster(i) 2 (38:1)A Psalm of David, to bring to remembrance. O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
Brenton(i) 2 (37:2) For thy weapons are fixed in me, and thou hast pressed thy hand heavily upon me.
Brenton_Greek(i) 2 Ὅτι τὰ βέλη σου ἐνεπάγησάν μοι, καὶ ἐπεστήριξας ἐπʼ ἐμὲ τὴν χεῖρά σου.
Leeser(i) 2 (38:3) For thy arrows have penetrated into me, and thy hand presseth down upon me.
YLT(i) 2 For Thine arrows have come down on me, And Thou lettest down upon me Thy hand.
JuliaSmith(i) 2 O Jehovah, thou wilt not reprove me in thy wrath, and thou wilt not correct me in thine anger.
Darby(i) 2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand cometh down upon me.
ERV(i) 2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
ASV(i) 2 For thine arrows stick fast in me,
And thy hand presseth me sore.
JPS_ASV_Byz(i) 2 (38:3) For Thine arrows are gone deep into me, and Thy hand is come down upon me.
Rotherham(i) 2 For, thine arrows, have sunk down into me, and thy hand, presseth heavily upon me.
CLV(i) 2 For Your arrows have settled deep in me, And Your hand is settling down on me."
BBE(i) 2 For your arrows have gone into my flesh, and I am crushed under the weight of your hand.
MKJV(i) 2 For Your arrows stick fast in me, and Your hand presses heavily on me.
LITV(i) 2 For Your arrows sink in me, and Your hand presses heavily on me.
ECB(i) 2 for your arrows penetrate me and your hand penetrates me.
ACV(i) 2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presses me severely.
WEB(i) 2 For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
NHEB(i) 2 For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
AKJV(i) 2 For your arrows stick fast in me, and your hand presses me sore.
KJ2000(i) 2 For your arrows stick fast in me, and your hand presses me down.
UKJV(i) 2 For your arrows stick fast in me, and your hand presses me sore.
TKJU(i) 2 For Your arrows stick fast in me, and Your hand presses me sore.
EJ2000(i) 2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presses me sore.
CAB(i) 2 For Your weapons are fixed in me, and You have pressed Your hand heavily upon me.
LXX2012(i) 2 I was dumb, and humbled myself, and kept silence from good [words]; and my grief was renewed.
NSB(i) 2 Your arrows have struck me. Your hand has struck me hard.
ISV(i) 2 because your arrows have sunk deep into me, and your hand has come down hard on me.
LEB(i) 2 For your arrows have sunk into me, and your hand has pressed down on me.
BSB(i) 2 For Your arrows have pierced me deeply, and Your hand has pressed down on me.
MSB(i) 2 For Your arrows have pierced me deeply, and Your hand has pressed down on me.
MLV(i) 2 Because your arrows stick fast in me and your hand presses me severely.
VIN(i) 2 For your arrows have sunk into me, and your hand has pressed down on me.
Luther1545(i) 2 HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
Luther1912(i) 2 HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm.
ELB1871(i) 2 Denn deine Pfeile sind in mich eingedrungen, und deine Hand hat sich auf mich herabgesenkt.
ELB1905(i) 2 Jahwe, strafe mich nicht in deinem Zorn, noch züchtige mich in deinem Grimm!
DSV(i) 2 O HEERE! straf mij niet in Uw groten toorn, en kastijd mij niet in Uw grimmigheid.
Giguet(i) 2 Car vos flèches m’ont transpercé, et vous avez appesanti sur moi votre main.
DarbyFR(i) 2 Car tes flèches ont pénétré en moi, et ta main est descendue sur moi.
Martin(i) 2 Eternel, ne me reprends point en ta colère, et ne me châtie point en ta fureur.
Segond(i) 2 Car tes flèches m'ont atteint, Et ta main s'est appesantie sur moi.
SE(i) 2 Porque tus saetas descendieron en mí, y sobre mí ha descendido tu mano.
ReinaValera(i) 2 Porque tus saetas descendieron á mí, Y sobre mí ha caído tu mano.
JBS(i) 2 Porque tus saetas descendieron en mí, y sobre mí ha descendido tu mano.
Albanian(i) 2 Sepse shigjtat e tua më kanë shpuar dhe dora jote më shtyp.
RST(i) 2 (37:3) ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяготеет на мне.
Arabic(i) 2 لان سهامك قد انتشبت فيّ ونزلت عليّ يدك‎.
Bulgarian(i) 2 Защото стрелите Ти се забиха в мен и ръката Ти тежи върху мен.
Croatian(i) 2 Jahve, u srdžbi svojoj nemoj ne karati, i nemoj me kazniti u svojemu gnjevu.
BKR(i) 2 Hospodine, v prchlivosti své netresci mne, ani v hněvě svém kárej mne.
Danish(i) 2 HERRE! straf mig ikke i din Vrede og tugt mig ikke i din Harme.
CUV(i) 2 因 為 , 你 的 箭 射 入 我 身 ; 你 的 手 壓 住 我 。
CUVS(i) 2 因 为 , 你 的 箭 射 入 我 身 ; 你 的 手 压 住 我 。
Esperanto(i) 2 CXar Viaj sagoj penetris en min, Kaj pezas sur mi Via mano.
Finnish(i) 2 Sillä sinun nuoles ovat minuun kiinnitetyt, ja sinun kätes painaa minua.
FinnishPR(i) 2 (H38:3) Sillä sinun nuolesi ovat uponneet minuun, sinun kätesi painaa minua.
Haitian(i) 2 Seyè, pa pini m' lè ou fache! Pa kale m' lè ou an kòlè!
Hungarian(i) 2 Uram, haragodban ne fenyíts meg engem; felgerjedésedben ne ostorozz meg engem!
Indonesian(i) 2 (38-3) Panah-Mu menembus melukai tubuhku, tangan-Mu terasa berat menekan aku.
Italian(i) 2 Perciocchè le tue saette son discese in me, E la tua mano mi si è calata addosso.
ItalianRiveduta(i) 2 Poiché le tue saette si sono confitte in me, e la tua mano m’è calata addosso.
Korean(i) 2 주의 살이 나를 찌르고 주의 손이 나를 심히 누르시나이다
Lithuanian(i) 2 Tavo strėlės įsmigo į mane ir Tavo ranka slegia mane.
PBG(i) 2 Panie! w popędliwości twojej nie nacieraj na mię, a w gniewie twoim nie karz mię.
Portuguese(i) 2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
Norwegian(i) 2 Herre, straff mig ikke i din vrede, og tukt mig ikke i din harme!
Romanian(i) 2 Căci săgeţile Tale s'au înfipt în mine, şi mîna Ta apasă asupra mea.
Ukrainian(i) 2 Господи, не карай мене в гніві Своїм, і не завдавай мені кари в Своїм пересерді,